Menu Search
 
 
 
 

思量却是无情树,不解迎人只送人。

出自裴说的《柳·高拂危楼低拂尘
原文赏析:

高拂危楼低拂尘,
灞桥攀折一何频。
思量却是无情树,
不解迎人只送人。

相关翻译

柳树是无情的,它不懂得迎人归来,只懂得送人离开。

相关赏析

  裴说,桂州人。唐哀帝天祐三年(906)丙寅科状元及第。裴说生于乱世,早年窘迫于乱离,奔走于道路。至京城多年,每年均以历年所作五言诗十九首投于各显要门下,以求赏识,然久不及第,有人讥笑他复行旧卷,怎无新作?裴说却不以为然,解释说:“只此十九首苦苦吟来之诗尚无人见识,何需再用它诗?”至天祐三年,终取状元入仕。天祐四年(907),天下大乱,裴见升迁无望,即携眷南下,唐朝灭亡,全家于湖南石首一地约住半年,又因战火波及,再向家乡逃难,不久,于旅途中死去。

作者介绍

裴说

"思量却是无情树,不解迎人只送人。"出自裴说的作品《柳·高拂危楼低拂尘》,本文是佳句"思量却是无情树,不解迎人只送人。"的翻译赏析,解释"思量却是无情树,不解迎人只送人。"是什么意思?上一句和下一句是什么?

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗大全网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:https://www.gushiall.com/mingju/7262.html

发布于:2016-12-02,热度:

关键词

裴说的诗词

裴说的名句