Menu Search
 
 
 
 

到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。

出自吴激的《诉衷情·夜寒茅店不成眠
原文赏析:

夜寒茅店不成眠,残月照吟鞭。黄花细雨时候,催上渡头船。
鸥似雪,水如天,忆当年。到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。

相关翻译

不禁遐想,回到了家,小孩会抓着衣角,笑我满头白发吧。
① 华颠:头上白发。

相关赏析

  远离故乡的游子,即将踏上归家的路程,那种激动兴奋的心情是难以形容的。而作为被强留仕金的吴激来说,这种心态显得更加复杂而深沉。在这首词中,作者以饱蘸感情的笔墨,运用白描的手法,既对这种归心似箭的情态作了生动的描述,又吐露了一腔思乡的浓烈情意。
  吴激早年在宋朝甚有声名,春风得意。此时屈仕北国,贰臣之疚自不待言,而思念故乡之情也只能托归来的游子之口道出。整首词造语清婉,哀而不伤。那无可奈何的思乡情丝仍能激发起读者深切的同情。

作者介绍

吴激 吴激(1090~1142)金代作家、书画家。字彦高,自号东山散人,建州(今福建建瓯)人。北宋宰相吴栻之子,书画家米芾之婿,善诗文书画,所作词风格清婉,多家园故国之思,与蔡松年齐名,时称“吴蔡体”,并被元好问推为“国朝第一作手”。   吴激有文名,书法俊逸,绘画得其岳父米芾笔意。北宋钦宗靖康二年(1127),奉命使金,次年金人攻破东京,金人慕其名,强留不遣,命为翰林待制。天会十四年十月,为高丽王

"到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。"出自吴激的作品《诉衷情·夜寒茅店不成眠》,本文是佳句"到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。"的翻译赏析,解释"到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。"是什么意思?上一句和下一句是什么?

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗大全网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:https://www.gushiall.com/mingju/5347.html

发布于:2016-06-13,热度:

关键词

吴激的诗词

吴激的名句